Estas son las condiciones generales de alquiler de
Le Boat,
registrada en el Registro de Comercio de Carcassonne 11
bajo el número 310784434
cuya sede social está 11400 CASTEL NAUDARY.
Última actualización: 10 de marzo de 2026
|
PUNTOS CLAVE:
Nuestros términos y condiciones se aplicarán en su totalidad a partir
del momento en que enviemos una confirmación de reserva. Si anula su
reserva en ese momento, se cobrarán gastos por anulación. Si bien en
un principio pueden consistir únicamente en una Fianza de daños,
pueden alcanzar el 100%.
Puede hacer cambios en su reserva en algunos casos. Le podemos cobrar
por estos cambios. Podemos cambiar y anular su reserva.
Es obligatorio que todos los viajeros dispongan de un seguro de viaje
adecuado y en vigor para su itinerario elegido. Para los viajes
nacionales, véase la cláusula 6.f. de estas condiciones.
Le recomendamos suscribir un seguro en cuanto reciba la confirmación
de reserva.
Para más información y para conocer otros derechos y obligaciones
importantes, consulte a continuación todos los términos y condiciones.
|
1. Nuestros datos
En las presentes condiciones generales, se entiende por: “la Compañía” la
sociedad de alquiler con la cual fue establecido el contrato, es decir la
sociedad con la cual el barco fue reservado. Le Boat es una marca comercial
que opera para las compañías siguientes
• Emerald Star – 1 Stokes Place, St. Stephen’s Green, Dublin 2, Republic of
Ireland Company- Private limited company Number 29035
• Crown Travel Limited, Platinum House, St Marks Hill, Surbiton, Surrey, KT6 4BH,
Reino Unido, Private Limited Company n°2095375
2. Condiciones vinculantes para usted
Para todas las compras que haga en la Página Web, manifiesta expresamente que:
-ha leído con atención y por completo estos Términos y Condiciones de Reserva
y que los acepta sin reservas;
-acepta cumplir todas las políticas de seguridad o de las bases que se le
puedan facilitar, algunas de las cuales están incluidas en estos Términos y
Condiciones de Reserva.
La persona que reserva (el “Titular” o el “arrendatario”) debe tener 18 años
(21 años en Canadá).
Si bien le indicamos a continuación unas recomendaciones específicas
adicionales que necesitamos que lea y cumpla en función del barco que elija
reservar:
El número mínimo de personas requerido para alquilar un barco es de 2 adultos,
o 3 adultos en nuestros barcos Vision. Un "adulto" se define como alguien que
tiene 18 años o más (o 21 años o más en Irlanda y Canadá). Para facilitar el
manejo en las esclusas y en el amarre, recomendamos al menos tres adultos en
todos nuestros barcos más grandes, de más de 12m de largo.
Le Boat se reserva el derecho a determinar si su experiencia es apropiada; nos
puede contactar para más detalles. El número de pasajeros a bordo no debe
exceder el número máximo de pasajeros autorizado para ese modelo de barco; esa
información se le facilitará antes de que su reserva sea confirmada.
3. Reserva
a. Si quiere hacer una reserva, puede ponerse en contacto con nosotros de
varias maneras: por teléfono directamente, en nuestra página web
www.leboat.com/es/ (“Página Web”) o bien a
través de un agente de viajes autorizado.
b. Se hace una reserva, y nuestros términos y condiciones se aplican en su
totalidad, desde el momento en que enviamos una confirmación de reserva. La
persona que reserve (el “titular” o el “arrendatario”) debe tener 18 años o
más y al hacer una reserva usted garantiza que tiene la autoridad de aceptar y
que acepta lo dispuesto en estas condiciones de reserva en nombre de las
personas con las que viaja. Podemos transferir su reserva a otra empresa de
nuestro grupo, aunque esta acción no afectará de ninguna forma a sus planes de
vacaciones.
c. En cualquier caso, cuando Ud. Reserve un crucero recibirá una confirmación
de su reserva, la cual constituye un contrato entre Ud. y Le Boat.
d. Independientemente de que reserve solo o como miembro de un grupo,
trataremos exclusivamente con el titular para la correspondencia posterior a
la reserva incluyendo notificaciones de cambio, como puede ser la relativa a
los cambios, correcciones o anulaciones. El titular es responsable de
garantizar la exactitud de la información personal o de otra índole que se
facilite sobre cualquier persona viajando (en relación con la reserva), así
como de enviar a todos los viajeros de dicha reserva cualquier información
sobre la reserva y cualquier cambio que se haga sobre la misma, como, por
ejemplo, información sobre cambios de los horarios o copias de las
confirmaciones de reserva.
e. Cuando recibe la Confirmación de Reserva. Si hay algún error evidente en la
Factura de Confirmación, nos reservamos el derecho de corregirlo en cuanto
estemos al tanto de su existencia, si bien lo corregiremos dentro de los 7
días siguientes a la emisión de la Factura de Confirmación o, si su fecha de
salida está dentro de estos 7 días, no más tarde de las 24 horas previas a su
partida. Se le enviarán por correo postal o electrónico los documentos de
viaje (a la dirección facilitada por el titular al reservar) y no se expedirán
a no ser que se hayan abonado las cantidades debidas.
4. Descripción de los barcos
Los barcos y la vacaciones que ofertamos para reservar son en exclusiva los
que se muestran en la Página Web al hacer la reserva, tal y como se describen
en las fichas de información de cada producto.
Debe entenderse en todo caso que, dado que las imágenes incluidas en la página
de información del barco se facilitan solo a efectos informativos y que pueden
no ser representativas de todas las especificaciones de los barcos; los
colores y tamaños pueden ser distintos debido a las diferencias de las
pantallas y sistemas que utilizan los clientes para acceder a la Página Web o
la disponibilidad del barco.
Se le informa de que la reserva solo se formalizará finalmente en función de
la disponibilidad y cuando reciba una Confirmación de Reserva.
5. Precios
a. Todos los precios indicados en las comunicaciones impresas son precios "a
partir de" y se muestran solo a título indicativo. Los precios son correctos
en el momento de su publicación, pero podemos modificarlos periódicamente.
Todos los precios indicados en estas Condiciones Generales de Reserva y en el
Sitio Web incluyen todos los impuestos. Cualquier cambio en los precios
después de su reserva no le será aplicable. Los precios actuales se pueden
obtener en nuestro Sitio Web o a través de nuestros equipos de ventas. En el
caso poco probable de un error administrativo que resulte en la visualización
de un precio incorrecto, nos reservamos el derecho de corregirlo. Las ofertas
no pueden acumularse, a menos que se indique expresamente lo contrario, y
pueden retirarse en cualquier momento. Todos los presupuestos son
provisionales hasta la confirmación mediante la Confirmación de Reserva. Antes
de realizar su reserva, le informaremos sobre el precio vigente para la
estadía elegida, incluido el costo de los suplementos, mejoras o servicios
adicionales que haya solicitado.
b. Los extras que no hayan sido reservado y pagado al momento de la reserva
estarán sujetos a aumentos de precio posteriores, y los extras reservados y
pagados al momento de hacer la reserva se facturarán a los precios vigentes en
el momento de la salida. Además, algunos pagos en moneda local pueden ser
necesarios en el lugar de salida.
c. En los casos de vacaciones en las que se solicita un pago local adicional,
se le informará antes de su reserva. Esta información también se indica en
nuestro Sitio Web en la sección "bueno saber". Un pago local es una parte del
costo de la estadía que debe pagarse directamente al representante local. Si
el precio de su estadía incluye un pago local, este debe pagarse en la moneda
especificada. Tenga en cuenta que el precio de su estadía no se considerará
como pagado en su totalidad hasta que se realice el pago local.
d. Las tasas de estancia, tarifas turísticas u otros cargos similares que se
facturen localmente pueden establecerse o modificarse sin previo aviso. No nos
hacemos responsables de estos cargos, que deben ser pagados por usted y no
están incluidos en el precio de su estadía.
6. El Pago de su reserva
a. Al hacer su reserva, debe pagar un depósito del 50% del coste de las
vacaciones. Debe abonar el saldo final por lo menos 7 semanas antes de la
fecha de salida. Si hace la reserva en las 7 semanas anteriores a la fecha de
salida, debe pagar la totalidad en el momento de la reserva. Si el depósito no
se abona dentro del plazo previsto, anularemos su reserva. Si el saldo final
no se abona dentro del plazo previsto, anularemos su reserva y retendremos su
depósito y otros cobros que resulten pertinentes.
b. Una vez se ha confirmado una reserva, no pueden aplicarse ofertas ni
descuentos de manera retroactiva.
c. Si hace la reserva con un agente, el contacto que mantengamos con usted
será a través de esta persona.
d. En el plazo de abono del remanente también se le puede solicitar el abono
de cualquier artículo intransferible y no reembolsable, como por ejemplo la
Reducción franquicia de daños u otros suplementos aplicables que estén
pendientes de abonar.
e. Todos los pagos se abonarán mediante tarjeta bancaria, transferencia
bancaria. No aceptamos pagos abonados a través de Diners, Electron o American
Express.
f. Es obligatorio que todos los viajeros dispongan de un seguro de viaje
adecuado y en vigor para su itinerario elegido. Es una condición para aceptar
su reserva que usted acepte haber obtenido un seguro de viaje adecuado y
válido. La excepción son los viajes nacionales, en los que no es obligatorio
contar con un seguro de viaje adecuado y válido, pero se recomienda
encarecidamente tener una cobertura válida (en particular, cobertura de gastos
médicos y de repatriación, cancelación, responsabilidad civil y gastos
legales, pérdida y daños a las pertenencias personales). A efectos de esta
cláusula, "viaje nacional" significa (i) un viaje en unas vacaciones de Le
Boat en Europa que comienza y termina en su país de residencia (y el de su
tripulación); y/o (ii) un viaje en unas vacaciones de Le Boat que comienza y
termina en la UE en el que usted, y toda su tripulación, residen en la UE y
lleva consigo todos los documentos (incluida la Tarjeta Sanitaria Europea) y/u
otra información para tener derecho a la asistencia médica recíproca ofrecida
por los Estados miembros de la UE. Debe asegurarse de que esta asistencia
médica es suficiente para sus necesidades.
Le recomendamos que contrate el seguro en cuanto reciba la confirmación de su
reserva. Le aconsejamos encarecidamente que se asegure contra todos los
posibles riesgos que puedan surgir y, en particular, que se asegure lo
suficiente para las personas a su cargo y los casos de fuerza mayor. Debe
llevar consigo una prueba de la cobertura del seguro y proporcionarla cuando
uno de nuestros empleados o proveedores de servicios se lo solicite
debidamente.
7. Fianza de daños y Reducción franquicia de daños
a. Todos los clientes deben dejar una fianza de daños a su llegada a la base
el día de la salida.
b. Usted será responsable de todos los daños y costes si se determina que (i)
su barco y/o equipo se devuelven dañados; y/o (ii) hay costes directos
asociados a un incidente durante su crucero; y/o (iii) hay pérdida o daños a
la propiedad de un tercero causados por sus actos u omisiones durante su
crucero (una "Reclamación de terceros"). En tal caso, se le cobrará hasta el
valor total de su fianza de daños al final de sus vacaciones.
c. Usted sigue siendo responsable de cualquier reclamación de terceros que se
nos comunique después de la salida. En tal caso, nos reservamos el derecho de
reclamarle hasta el valor total de su depósito.
d. En caso de negligencia o conducta irresponsable, si usted o un miembro de
la tripulación causa daños o pérdidas al barco, cualquier equipo o propiedad
de terceros, será responsable por la totalidad de las pérdidas sufridas, y
nuestro derecho de reclamación en su contra no estará limitado ni impedido en
modo alguno por el pago de la Fianza de daños o el Reducción franquicia de
daños.
e. Los actos que se considerarán como negligencia o conducta irresponsable
incluyen, sin limitarse a ello, la navegación bajo la influencia del alcohol
y/o drogas, no contar con una tripulación suficiente en todo momento, la
operación del barco por parte de una persona que no sea un adulto (según se
define anteriormente), la ausencia del capitán o del segundo responsable
designado, el incumplimiento de las normas de navegación locales y de los
límites de navegación.
f. En el momento de la reserva se le pedirá que elija entre la opción de una
Reducción franquicia de daños o dejar una fianza de daños reembolsable
(cantidad no reducida) el día de la salida de la base. No podrá confirmar su
reserva sin hacer esta elección. Al confirmar su reserva, reconoce que está de
acuerdo con estas condiciones y realiza los pagos necesarios. Si decide no
suscribir Reducción franquicia de daños y pagarla en su totalidad, podrá
cambiar de opinión y suscribir a la Reducción franquicia de daños hasta el día
de la salida.
g. El día de la salida en la base se hará una preautorización en su tarjeta de
crédito para el depósito de la fianza de daños. Si la preautorización no
funciona, nos reservamos el derecho de cancelar su reserva, sin reembolso, y
no podrá tomar posesión de su barco.
h. La preautorización significa que los fondos no se cargarán en su cuenta,
sólo se bloquearán temporalmente. Por lo tanto, le recomendamos que compruebe
que tiene fondos suficientes en su cuenta para que se produzca esta
autorización previa.
i. Se le pedirá que firme un formulario antes del embarque que confirme que
entiende sus obligaciones en caso de pérdida o daño del barco, de cualquiera
de los extras contratados o de cualquier tercero.
j. A su regreso a la base, al final del periodo de alquiler y tras la
inspección del barco por parte de nuestro personal de la base, si no se han
encontrado daños aparentes, nuestro personal procederá a cancelar la fianza de
daños lo antes posible. Tenga en cuenta que una vez cancelada la
preautorización, el importe preautorizado volverá a estar disponible en su
cuenta entre 1 y 30 días después de la cancelación, dependiendo de la política
de su banco. Tenga en cuenta que la Reducción Franquicia Daños prepagada bajo
la opción 2 es no reembolsable y destinada exclusivamente a reducir el monto
de la Fianza de daños.
k. Si determinamos que se han producido daños o pérdidas, tal y como se ha
detallado anteriormente, nos reservamos el derecho a cobrar el importe total
de la Fianza de daños. También podemos cobrar una parte de la Fianza de daños
para cubrir los costes de cualquier daño que sufra la embarcación o cualquiera
de sus equipos, como, por ejemplo, los costes de la grúa para una inspección
completa del casco.
l. En caso de que los costes asociados a la pérdida o el daño sean inferiores
al importe del depósito, le devolveremos la diferencia, en un plazo razonable,
una vez que se hayan determinado los costes de la reparación. Esto puede
llevar hasta seis meses o más, dependiendo de la naturaleza del daño.
m. Si hay un desacuerdo sobre la pérdida o el daño, retendremos el importe
total del depósito hasta que se llegue a un acuerdo.
n. NOTAS IMPORTANTES
1. La Fianza de daños es obligatoria y es una condición de la reserva. El
importe a pagar será el que se indica en el cuadro siguiente.
2. La Reducción franquicia de daños es un extra opcional y nos reservamos el
derecho de cambiar la tarifa diaria en cualquier momento. Si se suscribe a la
Reducción franquicia de daños en el momento de la reserva, se aplicarán
nuestras tarifas publicadas en el momento de la reserva. Podrá optar por
contratar la Reducción franquicia de daños en cualquier momento antes de la
salida, pero tenga en cuenta que la tarifa diaria está sujeta a cambios y se
le cobrará la tarifa vigente en la fecha en que decida contratarla. Nuestras
tarifas actuales están disponibles en:
www.leboat.com/es/informacion-de-viaje/extras
y también se pondrán a su disposición en el momento de la reserva.
*** Para salidas en 2026 ***
| |
Fianza de daños integra a depositar a la base
sin el Reducción franquicia de daños.
|
| Categoría del barco |
£££ |
EURO |
CAD$ |
| Estándar |
2 465 £ |
3 035 € |
4 495 CA$ |
Confort
(excepto los tipos de barco Vision, Mystique, Royal Mystique A & B y Minuetto 8+)
|
2 740 £ |
3 365 € |
5 120 CA$ |
Confort
(solo tipos de barco Vision, Mystique, Royal Mystique A & B y Minuetto 8+)
|
3 010 £ |
3 705 € |
5 485 CA$ |
Premium
(solo tipos de barco Horizon)
|
3 560 £ |
4 375 € |
6 490 CA$ |
Premium
(solo tipos de barco Liberty)
|
3 870 £ |
4 755 € |
7 055 CA$ |
| |
Fianza de daños reducida a depositar a la base
con el Reducción franquicia de daños.
|
| Categoría del barco |
£££ |
EURO |
CAD$ |
| Estándar |
240 £ |
295 € |
435 CA$ |
Confort
(excepto los tipos de barco Vision, Mystique, Royal Mystique A & B y Minuetto 8+)
|
335 £ |
405 € |
605 CA$ |
Confort
(solo tipos de barco Vision, Mystique, Royal Mystique A & B y Minuetto 8+)
|
475 £ |
575 € |
860 CA$ |
Premium
(solo tipos de barco Horizon)
|
710 £ |
850 € |
1 290 CA$ |
Premium
(solo tipos de barco Liberty)
|
940 £ |
1 040 € |
1 560 CA$ |
*** Para salidas en 2027 ***
| |
Fianza de daños integra a depositar a la base
sin el Reducción franquicia de daños.
|
| Categoría del barco |
£££ |
EURO |
CAD$ |
| Estándar |
2 540 £ |
3 130 € |
4 630 CA$ |
Confort
(excepto los tipos de barco Vision, Mystique, Royal Mystique A & B y Minuetto 8+)
|
2 825 £ |
3 470 € |
5 275 CA$ |
Confort
(solo tipos de barco Vision, Mystique, Royal Mystique A & B y Minuetto 8+)
|
3 105 £ |
3 820 € |
5 650 CA$ |
Premium
(solo tipos de barco Horizon)
|
3 670 £ |
4 510 € |
6 685 CA$ |
Premium
(solo tipos de barco Liberty)
|
3 990 £ |
4 900 € |
7 270 CA$ |
| |
Fianza de daños reducida a depositar a la base
con el Reducción franquicia de daños.
|
| Categoría del barco |
£££ |
EURO |
CAD$ |
| Estándar |
250 £ |
305 € |
450 CA$ |
Confort
(excepto los tipos de barco Vision, Mystique, Royal Mystique A & B y Minuetto 8+)
|
350 £ |
420 € |
625 CA$ |
Confort
(solo tipos de barco Vision, Mystique, Royal Mystique A & B y Minuetto 8+)
|
490 £ |
595 € |
890 CA$ |
Premium
(solo tipos de barco Horizon)
|
735 £ |
880 € |
1 330 CA$ |
Premium
(solo tipos de barco Liberty)
|
970 £ |
1 075 € |
1 610 CA$ |
8. Exclusión del derecho de desistimiento
De conformidad con el artículo L221-28 del Código de consumo francés, usted no
se beneficia de un derecho de desistimiento debido a que se prestan, en virtud
de estos Términos y Condiciones, servicios relativos a actividades de ocio
durante una fecha o periodo determinado.
9.Anulación y modificación
9.1 Si Ud. anula su reserva
Para anular una reserva el Titular o su agencia de viajes deberá informar a la
Compañía mediante una carta certificada con acuse de recibo a Le Boat – Le
Grand Bassin – BP 1201 – 11492 Castelnaudary Cedex o un correo electrónico a
admin@leboat.com . Los plazos previstos en
el cuadro abajo están calculados a partir de la recepción por la Compañía del
escrito que prevé esta cláusula. La anulación se tomará en cuenta en el
momento de la recepción del escrito. Puesto que contraeremos gastos al anular
su viaje, tendrá que compensarnos pagando gastos de anulación:
|
Número de días previos a su partida en el momento de nuestra
notificación
|
Gastos de anulación |
| 50 días o más |
El 50 % del costo total de la reserva (pérdida del depósito) |
| Hasta 49 días |
100 % del precio del crucero |
a. su depósito no es reembolsable.
b. si el motivo de su anulación queda cubierto por lo dispuesto en su póliza
de seguro, puede que le resulte posible reclamar dichos gastos.
c. Será responsable de la cantidad íntegra de la prima de su seguro, que no se
reembolsará en caso de que anule.
Tenga en cuenta que algunos cargos pueden ser reembolsados en caso de
cancelación por su parte antes de que se apliquen los cargos de cancelación,
como la Reducción Franquicia de Daños, si ha elegido esta opción, así como los
extras que no se hayan consumido. Sin embargo, algunos extras como el WIFI, el
check-in prioritario, la devolución tardía y las cestas de provisiones que ya
han sido compradas por la base no son reembolsables.
9.2 Si Ud. modifica su reserva
a. Sí, después de la emisión de Nuestra Confirmación de Reserva, usted desea
modificar su alquiler de alguna manera, como por ejemplo, su fecha de salida
(en la misma temporada de crucero), su barco o su destino, haremos todo lo
posible para realizar dichas modificaciones, pero puede que no siempre sea
posible. Cualquier solicitud de cambio debe realizarse por escrito por parte
del Contacto Principal o de la agencia de viajes. El precio de sus vacaciones
puede aumentar o disminuir según las modificaciones solicitadas que haya
solicitado. Si el nuevo costo de las vacaciones es mayor, deberá abonar la
diferencia. Si el nuevo precio del viaje es inferior, le otorgaremos un
crédito de reserva por la diferencia, que podrá utilizar para extras o una
reserva futura. Tenga en cuenta que los costos pueden aumentar cerca de la
fecha de salida, así que asegúrese de contactarnos lo antes posible. Verifique
si su seguro de viaje cubre los gastos de modificación o los gastos derivados
de una modificación.
b. A menos que haya reservado y pagado nuestro nuevo Plan Crucero Flex (ver
9.2c más abajo): (i) Se le solicitará que pague una tarifa administrativa de
100 € por cada modificación de reserva, además de los costos adicionales
incurridos de acuerdo con la cláusula (a) mencionada anteriormente. (ii) Si
solicita una modificación importante dentro de las 7 semanas antes de la fecha
de salida (como, pero sin limitarse a, un cambio de fecha, destino o tipo de
barco), esto se considerará como una cancelación, se realizará una nueva
reserva y se aplicarán los cargos de cancelación detallados en la cláusula
9.1.
c. Plan Crucero Flex: Usted tiene la opción de adquirir nuestra Garantía "Plan Crucero Flex", que le permite realizar cambios en la fecha de salida (para las temporadas de navegación disponibles al momento del cambio), la duración, la base, el destino y el tipo de barco, o transferir la reserva a otra persona, sin costos adicionales de modificación. Puede solicitar una modificación en un máximo de dos ocasiones en el marco del Plan Crucero Flex. Las modificaciones posteriores estarán sujetas a las condiciones y costes detallados en la cláusula 9.2.b. Este Plan Flexi está
sujeto a las siguientes condiciones: (i) Cualquier cambio solicitado estará
sujeto a las disposiciones de la cláusula 9.2.a de las presentes Condiciones
Generales; (ii) Cuando se realizan cambios en el marco del Plan Flexi, puede
optar por dejar "abiertas" las disposiciones alternativas para poder
reservarlas nuevamente en un segundo momento. Si las deja "abiertas", las
disposiciones alternativas deben reservarse nuevamente dentro de un año desde
la solicitud de modificación. Después de ese plazo, la solicitud se tratará
como una cancelación; (iii) Nuestro Plan Flexi solo puede adquirirse al
momento de la confirmación de la reserva con Le Boat y hasta un máximo de 7
días posteriores. Después de este plazo, no puede agregarse a la reserva de
manera retroactiva; (iv) Nuestro Plan Flexi debe pagarse en su totalidad al
momento de la compra. Una vez comprado, no puede cancelarse por ningún motivo
y no se otorgarán reembolsos o vales, incluso si no se realizan cambios en la
reserva; (v) Los cambios en el marco de nuestro Plan Flexi solo se pueden
realizar hasta (e incluyendo) 42 días antes de la salida. Cualquier solicitud
de cambio presentada dentro de los 41 días (inclusive) antes de la salida se
tratará conforme a la cláusula 9.2.b.
d. Usted tiene la opción de transferir la titularidad de la reserva a otra
persona, con un aviso mínimo de 14 días antes de la salida, siempre que el
nuevo Arrendatario acepte y cumpla con las presentes condiciones. El
Arrendatario original y el nuevo Arrendatario serán responsables del pago
correspondiente a la transferencia de titularidad. Este pago será realizado
por el Arrendatario y conlleva un cargo administrativo mínimo de 100 € por
reserva (excepto para aquellos que hayan adquirido nuestro Plan Flexi), más el
pago de cualquier costo incurrido por parte de los proveedores de servicios de
viaje.
9.3 Si nosotros anulamos su reserva
A efectos de las presentes Condiciones de Reserva, las circunstancias
"inevitables y extraordinarias" son acontecimientos que ni nosotros ni
nuestros proveedores podrían, incluso con toda la buena voluntad, prever o
evitar, e incluyen, pero no se limitan a: la guerra (ya sea real o amenazada),
los disturbios civiles, las revueltas, los conflictos, la actividad terrorista
y/o sus consecuencias o la amenaza de dicha actividad. Los peligros para la
salud, las enfermedades infecciosas, las epidemias y pandemias y las medidas
gubernamentales para combatir dichas epidemias. los disturbios, la actuación
de cualquier gobierno u otra autoridad nacional o local o la actuación de
cualquier autoridad fluvial, los problemas técnicos imprevisibles de las
esclusas y/o de las instalaciones y equipos fluviales o las restricciones de
viaje impuestas por cualquier gobierno, autoridad reguladora u otra tercera
parte. Los conflictos laborales, las sanciones, el cierre de esclusas y/o vías
navegables, las catástrofes naturales o nucleares, los incendios, las
inundaciones, las condiciones meteorológicas desfavorables, las erupciones
volcánicas, las catástrofes químicas o biológicas y todos los acontecimientos
similares que escapen a nuestro control o al de nuestros proveedores.
A los efectos de los presentes términos y condiciones, por “circunstancias
inevitables y extraordinarias” se entiende, entre otras: guerra; amenaza de
guerra; riesgos elevados de epidemias que afecten a la salud de las personas
como el brote de una enfermedad grave en el lugar de destino; desastre natural
o nuclear; problemas de seguridad graves como actividades terroristas,
disturbios o acontecimientos que resulten de la inestabilidad política,
huelgas o conflictos laborales; escasez de agua; obstrucción y/o reparación de
cualquier canal, esclusa o equipo de navegación; escasez o falta de
disponibilidad de combustible; otras condiciones meteorológicas adversas, sean
reales o posibles; malas condiciones meteorológicas (reales o amenazas de que
se produzcan) y realización de obras de construcción de dimensiones
considerables en una de nuestras bases o en su ruta planeada.
Si nos vemos obligados a cancelar su crucero después de la salida pondremos a
su disposición planes alternativos adecuados siempre que sea posible. Si no
podemos ofrecerle dichos planes alternativos o si los rechaza por un buen
motivo, le llevaremos al punto de salida y le reembolsaremos los servicios que
no se hayan utilizado, si procede.
Si se cancelan sus vacaciones, puede bien recibir un reembolso de la totalidad
del dinero abonado o aceptar unas vacaciones alternativas de una categoría
equivalente en caso de que se las ofrezcamos (reembolsaremos la diferencia de
precio si la alternativa tiene un valor inferior).
En caso de que le hagamos un reembolso, nosotros:
a. le reembolsaremos por completo las primas de su seguro de viaje en caso de
que nos las hubiera abonado a nosotros y de que pueda demostrar que no puede
transferir o reutilizar su póliza.
b. le pagaremos una indemnización tal y como se explica a continuación,
excepto en caso de que la anulación se deba a circunstancias inevitables y
extraordinarias (según se definen en la cláusula 9.3).
|
Número de días previos a su partida en el momento de nuestra
notificación
|
Cantidad por barco que recibirá de nosotros |
| Más de 77 días |
Sin compensación |
| Entre 77 y 50 días |
20€ |
| Entre 49 y 15 días |
40€ |
| Menos de 14 días |
80€ |
Lo dispuesto en esta tabla no le impide reclamar una cantidad mayor si tiene
el derecho de hacerlo.
Sólo pagaremos una indemnización global por barco alquilado de acuerdo con
estas Condiciones Generales de Reserva.
9.4 Si nosotros modificamos su reserva
Tenga en cuenta que la mayoría de los cruceros que ofrecemos son de ida y
vuelta, que los puntos de salida y llegada pueden intercambiarse por motivos
operativos. Confirmaremos el itinerario definitivo lo antes posible. Es una
condición de su reserva que podamos hacer cambios en cualquier aspecto de su
reserva. Si el cambio es menor, nos aseguraremos de proporcionarle a usted o a
su agente la información correcta sobre el cambio lo antes posible. Le
recomendamos encarecidamente que las reservas que haga desde y hacia su base
de salida o de llegada sean reembolsables o no incurran en penalizaciones por
cambio, ya que nos reservamos el derecho a cambiar su base de salida y de
llegada, a veces con un aviso tardío. Si decide hacer reservas con proveedores
en la zona de navegación y que luego no puede hacer debido a un cambio de
itinerario, no seremos responsables del coste de estas reservas.
Casos de fuerza mayor: Si nos vemos obligados por razones inevitables y
extraordinarias (véase la cláusula 9.3) a modificar significativamente su
reserva, tendrá los derechos que se indican a continuación. Que un cambio sea
"importante" depende de la naturaleza del chárter y puede incluir: un cambio
en la región en la que se realiza el crucero, un cambio en la fecha de salida
y un cambio a un modelo de gama inferior.
I. Nos pondremos en contacto con usted y tendrá que elegir entre aceptar el
cambio o recibir un reembolso de la totalidad del dinero abonado. Asimismo,
puede aceptar unas vacaciones alternativas en caso de que se las ofrezcamos
(reembolsaremos la diferencia de precio si la alternativa tiene un valor
inferior). Le informaremos sobre el procedimiento para hacer su elección. Lea
con atención todas las notificaciones de cambios y responda con rapidez ya que
si no nos responde en el plazo indicado su reserva puede anularse.
II. Si elige aceptar un reembolso:
a. Le reembolsaremos por completo las primas de su seguro de viaje en caso de
que nos las hubiera abonado a nosotros y de que pueda demostrar que no puede
transferir o reutilizar su póliza.
b. le pagaremos una indemnización tal y como se explica a continuación,
excepto en caso de que el cambio significativo resulte de circunstancias
inevitables y extraordinarias (consulte la cláusula 6), es decir, de una
situación ajena a nuestro control cuyas consecuencias no podrían haberse
evitado incluso si se hubieran tomado todas las medidas oportunas.
|
Número de días previos a su partida en el momento de nuestra
notificación
|
Cantidad por barco que recibirá de nosotros |
| Más de 77 días |
Sin compensación |
| Entre 77 y 50 días |
20€ |
| Entre 49 y 15 días |
40€ |
| Menos de 14 días |
80€ |
Lo dispuesto en esta tabla no le impide reclamar una cantidad mayor si tiene
el derecho de hacerlo.
10. Nuestra responsabilidad hacia Usted.
Nuestras obligaciones y las de nuestros proveedores que presten cualquier
servicio o instalación incluido en su crucero consisten en actuar con la
diligencia y el cuidado adecuados para organizar la prestación de tales
servicios e instalaciones.
debe informarnos sin demora de cualquier incumplimiento o mala ejecución de
los servicios incluidos en este viaje. Si alguno de los servicios incluidos en
su estancia no se ejecuta de acuerdo con las presentes Condiciones Generales
de Reserva, o si se ejecuta incorrectamente por nosotros o por los proveedores
y prestadores de servicios, y esto ha tenido un impacto negativo en la
organización de su viaje, podría tener derecho a solicitar una reducción del
precio o una indemnización o ambas. No somos responsables si un incumplimiento
o mala ejecución de los servicios se debe a: (i) usted o a otro miembro de su
grupo; y/o (ii) a un tercero no relacionado con la prestación de servicios
durante la estancia; y/o (iii) a circunstancias inevitables y extraordinarias;
y/o (iv) si resulta que usted o otro miembro de su tripulación se ha puesto en
peligro, fue negligente, estaba bajo la influencia del alcohol o de cualquier
otra sustancia o se comportó de manera imprudente; y/o (v) a actos criminales
de la Sociedad y/o de sus empleados, subcontratistas o agentes.
Nuestra responsabilidad, excepto en caso de muerte, lesiones corporales o
enfermedad, se limitará a un máximo de tres veces el precio de su viaje.
Nuestra responsabilidad también estará limitada de conformidad y/o de manera
idéntica, como se detalla a continuación:
a. Por las convenciones internacionales que puedan aplicarse y que limitan la
cantidad, así como las condiciones bajo las cuales se pueden reclamar
indemnizaciones debido a muerte, lesiones corporales, cualquier daño o pérdida
sufridos, demora de personas, pérdida y demora de equipaje. Debe considerarnos
beneficiarios de todas las limitaciones de indemnización previstas por esta
convención internacional o cualquier otra convención internacional aplicable.
Puede solicitar una copia de las convenciones internacionales por correo a
nuestro Servicio al Cliente en Le Grand Bassin BP1201 11492 Castelnaudary.
b. Podemos ofrecer viajes en regiones donde las normas de alojamiento,
transporte, seguridad, higiene, instalaciones médicas y otras infraestructuras
a veces pueden ser inferiores a las que espera en su país de origen. Las
decisiones son tomadas por nuestro personal basándose en diferentes
percepciones y evaluaciones de la situación. Usted entiende y acepta respetar
estas decisiones.
c. En el caso de que se necesiten cuidados médicos durante su viaje, es
posible que esté a horas de navegación, u otro medio de transporte, de un
centro médico. El centro médico donde pueda ser atendido puede no tener los
mismos estándares que los hospitales y consultorios médicos de su país de
origen. El personal médico que podría atenderlo puede no hablar fluidamente su
idioma, ni tener la misma formación médica que el cuerpo médico de su país de
origen. Además, reconoce que una evacuación de emergencia puede no estar
disponible, ser costosa y retrasada desde la ubicación de su barco, y que las
instalaciones y la atención médica disponibles a bordo del barco son
limitadas.
Tenga en cuenta que este artículo no se aplicará a ningún otro contrato que
haya suscrito para excursiones o actividades que tengan lugar durante el
período de alquiler y para las cuales solo el proveedor de dichos servicios es
responsable.
11. Reclamaciones y asistencía
a. En caso de reclamación relacionada con su estancia y/o si necesita
asistencia durante el viaje, notifíquelo de inmediato al responsable de la
base para que se puedan tomar medidas correctivas.
Si el problema no se resuelve localmente, realice una reclamación ante
nosotros, por escrito, dentro de un plazo de 28 días a partir de la fecha de
su regreso, escribiendo a correo electrónico a
atencionalcliente@leboat.com
o a través de su agencia de viajes, indicando sus referencias de reserva y
cualquier otra información relevante. Le agradecemos de antemano que asegure
que su correspondencia sea concisa y vaya al grano.
Para cualquier problema que no haya sido informado en la base, perderá su
derecho a cualquier reclamación. En efecto, nosotros habríamos sido privados
de la oportunidad de rectificar la situación en el momento del problema o en
un plazo razonable.
Por favor, también tome nota del artículo 28 relacionado con la ley aplicable
y la resolución de disputas.
b. Contamos con un servicio de asistencia técnica durante las horas normales
de trabajo todos los días de la semana. Nos esforzaremos por ayudar y reparar
una avería o incidente técnico lo más rápido posible. No se podrá presentar
ninguna reclamación contra nosotros por un incidente resultante de un
incumplimiento de su parte, incluyendo, pero sin limitarse a ello, el
encallamiento, y en tales casos, la Empresa se reserva el derecho de recuperar
los costos incurridos para remediar el problema.
12. Asistencia adicional
Si durante sus vacaciones tiene alguna dificultad y nos pide ayuda le
prestaremos la asistencia adecuada. En particular, le informamos sobre los
servicios sanitarios, las autoridades locales y la asistencia consular, y le
ayudaremos a buscar planes alternativos y los correos electrónicos o números
de teléfono que necesite. Si la situación surge por su culpa y/o causada por
su negligencia, deberá abonar todos los costes en los que incurramos.
13. Requisitos sobre pasaporte, visado, salud, viaje e inmigración
Es su responsabilidad observar los requisitos específicos sobre pasaporte y
visado, así como otros correspondientes a cuestiones de inmigración, y debería
confirmarlos con las embajadas y/o consulados pertinentes. No asumimos ninguna
responsabilidad en el caso de que no pueda viajar porque no ha cumplido los
requisitos de pasaporte, visado o inmigración.
Si bien podemos aconsejarle sobre requisitos obligatorios relativos a la
salud, no somos expertos en medicina. Es su responsabilidad garantizar que
recibe asesoramiento médico adecuado y detallado, como mínimo 2 meses antes
del viaje, sobre los últimos requisitos y recomendaciones de salud en el lugar
de destino y sobre cualquier otro coste. Debería comprobar esta información
como mínimo 2 meses antes de la salida y en los 14 días antes del viaje. En
caso de que no lo haga y, como consecuencia, no le permitan entrar en ningún
país, sufra daños personales o fallezca, no asumiremos responsabilidad alguna
frente a usted por cualquier coste, pérdida o daño que sufra ni le
reembolsaremos el coste de la parte no utilizada de sus planes de viaje. Los
clientes con problemas médicos preexistentes, las mujeres embarazadas o
cualquier otra persona que haya visitado recientemente otros países debería
comprobar los requisitos con su médico de cabecera.
Al valorar si las vacaciones podrán tener lugar o no recurrimos a la
información que facilitan nuestras oficinas locales, así como a las
recomendaciones del Ministerio de Asuntos Exteriores (www.exteriores.gob.es)y de otros órganos gubernamentales pertinentes. Es su responsabilidad
conocer las recomendaciones de viaje de estos órganos gubernamentales.
Le rogamos que tenga en cuenta que para ciertos destinos se requieren permisos
especiales y podríamos solicitarle más detalles personales para poder
cumplimentarlos.
14. Normas de conducta
a.Su comportamiento, así como el de su tripulación debe respetar las reglas de
seguridad y comportamiento establecidas por Nosotros y disponible visitando el
enlace siguiente:
www.leboat.com/es/informacion-de-viaje#tab3
b.Nos reservamos el derecho de negarnos a aceptarle como cliente o de
continuar tratando con usted si nosotros, o cualquier otra persona autorizada,
creemos que su comportamiento es problemático, provoca molestias innecesarias
o es amenazador o abusivo o que usted causa daños materiales, altera, molesta,
perturba o pone en peligro a nuestros miembros del personal o agentes o otros
clientes en nuestras instalaciones, ya sea por teléfono, por escrito o en
persona.
c.Si el gerente de la base, cualquier otro miembro del personal u otro de
nuestros agentes del complejo turístico cree que usted podría ser problemático
o que sufre una enfermedad contagiosa, también pueden negarse a dejarle subir
a su barco.
d.Si es problemático y le impiden subir a bordo, consideraremos que su reserva
queda anulada por usted desde ese momento y tendrá que abonar los gastos por
anulación en su totalidad (consulte el artículo 5). No asumiremos
responsabilidad por ningún reembolso o indemnización ni por ningún coste o
gasto en el que usted incurra.
e.Como resultado de su comportamiento durante cualquier momento de sus
vacaciones, nos reservamos el derecho a presentar una reclamación contra usted
por cualquier daño, costes y gastos (incluidas las costas procesales) en los
que se incurra como resultado de, entre otras: (i) la limpieza, reparación o
sustitución de los bienes que usted haya perdido, dañado o destruido; (ii) la
indemnización a otros clientes, miembros del personal o agentes que se hayan
visto afectados por sus actos. También puede iniciarse un proceso penal.
f.Tenga en cuenta que no se le permite zarpar/navegar en su barco durante las
horas de oscuridad (desde el principio del atardecer hasta el amanecer).
g.Debe cumplir tanto las normas de navegación fluvial como las instrucciones
facilitadas por la empresa y por las autoridades fluviales. Se informará en
cada lugar sobre los límites de velocidad vigentes en cada región, que deben
cumplirse en todo momento. Limitará la navegación a las aguas que permita la
empresa y no remolcará, subarrendará o prestará el barco.
h. Cualquier barco u otro alojamiento que preparemos para usted debe
utilizarse en exclusiva por las personas cuyo nombre aparezca en la Factura de
Confirmación o en los documentos de navegación emitidos por el puerto de
salida. No puede compartir el barco ni dejar que nadie más permanezca a bordo.
De conformidad con la cláusula 7, es responsable de los costes derivados de
cualquier daño que sufra su barco o los contenidos de esta durante su
estancia. Es usted quien debe cubrir estos gastos y puede que tenga que
abonarlos localmente.
A los efectos de este artículo, las palabras “usted” o “su” se refieren
también al resto de personas con las que viaja.
15. Solicitudes especiales y requisitos de participación
a. Para poder preparar y ofrecer una experiencia segura y confortable, es
importante que obtengamos cierta información sobre su llegada y que
establezcamos quién y cuántos pasajeros estarán a bordo del barco que alquila.
Recogemos esta información a través de un formulario online de "Información
sobre el huésped" que todos los arrendatarios deben rellenar. Si este
formulario no se rellena antes de su llegada, esto podría retrasar su acceso a
la embarcación. No se le permitirá salir hasta que se haya recibido esta
información.
b. Todos los clientes deben asegurarse antes de reservar de que tienen la
capacidad y pueden completar la ruta del crucero que han reservado, que se
corresponde al descrito.
c. Deberá designar a un capitán y a un segundo de a bordo, ambos mayores de
edad (tal y como se ha definido anteriormente) y que serán responsables de la
seguridad de todos los que se encuentren a bordo. El capitán y el 2º de a
bordo recibirán una sesión informativa previa a la salida, para asegurarse de
que están seguros y son competentes para navegar y maniobrar el barco con
seguridad y capacidad. Si nuestro equipo de gestión tiene motivos para creer
que la navegación segura y competente no será posible, después de la provisión
de instrucción adecuada y orientación práctica, su grupo no se le permitirá
salir del muelle.
d. Tendremos en cuenta las solicitudes especiales que haga al reservar. Le
indicaremos si tiene que pagar o no por la solicitud y/o si podemos atenderla.
Solo podemos garantizar las solicitudes que conllevan un gasto o aquellas que
se confirman por escrito. Es su responsabilidad informarnos de cualquier
requisito especial. Lamentamos no poder aceptar ninguna reserva supeditada a
la condición de que se cumpla una solicitud en particular.
e. Quien sufra una disminución de la movilidad, enfermedad o discapacidad o
esté recibiendo un tratamiento por su estado físico o por un problema de salud
debe informarnos sobre la naturaleza de dicho estado físico o problema de
salud en el momento de la reserva y preparar lo necesario para disponer de la
medicación u otro tratamiento que pueda necesitar durante el crucero. No
informar sobre lo anterior acarreará el incumplimiento de las condiciones de
reserva. Por lo tanto, dichas personas no serían admitidas a bordo ni tendrían
derecho a un reembolso.
f. Cualquier pasajero que requiera el uso de un equipo CPAP eléctrico (equipo
respiratorio auxiliar) debe informar al personal de Le Boat en el momento de
la reserva. La Empresa no garantiza que haya suficiente energía disponible y,
por lo tanto, al hacer su reserva, usted reconoce que es posible que no
siempre se disponga de la energía adecuada para hacer funcionar la máquina de
CPAP. Es su responsabilidad utilizar siempre el equipo CPAP de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
g. Por razones de seguridad, no se permite llevar a bordo botellas de oxígeno
ni concentradores de oxígeno. No informar al personal de Le Boat en el momento
de la reserva de la necesidad de botellas/concentradores de oxígeno
constituiría un incumplimiento de las condiciones de reserva. Por lo tanto,
las personas que los necesitasen no serían admitidas a bordo ni tendrían
derecho a un reembolso.
16.Accidentes, perdida o rotura de equipamientos
Si el barco se ve involucrado en un accidente de cualquier tipo, incluyendo
cualquier daño o lesión a terceros, debe contactar inmediatamente con la base
y rellenar un formulario de informe de accidente y pedir a cualquier tercero
involucrado que rellene el mismo formulario. No solicitará ni realizará
ninguna reparación sin nuestro acuerdo.
A su llegada se le pedirá que compruebe el exterior de la embarcación y que
informe de cualquier daño en un formulario aparte. Cualquier equipo perdido,
robado o roto debe ser reportado por usted a la vuelta del barco. Se cobrará
por separado por determinados artículos perdidos o dañados. Estos cargos deben
pagarse localmente y en moneda local. Estos artículos incluyen, pero no se
limitan a: pasarela, mandos de TV/DVD, mazo, estacas de amarre, sombrilla,
mesa y sillas de exterior.
17. Check-in/Check-out, rutas de navegación y restricciones de
navegación
a. Check-in: el horario del check-in estándar es entre las 15:00 y las 17:00.
Por un coste adicional, y sujeto a las limitaciones operativas, se puede
reservar (con antelación) el Check-in Prioritario (para que pueda llegar a
partir de las 11:00) y se detallará en su Confirmación de Reserva. Intentamos
escalonar las horas exactas de llegada en función del volumen diario para que
pueda instalarse a bordo lo antes posible tras su llegada. Por lo tanto,
nuestro equipo de la base intentará llamarle en algún momento de los 7 días
anteriores a su salida para acordar con usted la hora de llegada. Le pedimos
que se atenga lo más posible a la hora de llegada acordada.
b. Después de su llegada, tendremos que pasar algún tiempo con usted para
completar los procesos de registro y la información previa a la salida, por lo
que no podrá abandonar el muelle inmediatamente. De hecho, la mayoría de los
clientes no podrán salir hasta primera hora de la tarde o, en algunos casos,
hasta la mañana siguiente. También puede haber problemas imprevisibles que
pueden causar retrasos inesperados.
c. Itinerario del crucero: Por razones operativas, nos reservamos el derecho
de cambiar la dirección de su crucero de ida; de cambiar un crucero de ida a
un crucero de ida y vuelta y de cambiar un crucero de ida a un crucero de ida.
Estos cambios pueden ser necesarios a corto plazo. Estos cambios no le darán
derecho a cancelar con derecho a reembolso o compensación. La Compañía se
reserva el derecho - por razones operacionales ajenas a su voluntad y/o
imprevistas - de cambiar de lugar de embarque o desembarque, invertir el
sentido de los cruceros de sólo ida, cambiar el viaje de sólo ida en ida y
vuelta, o viceversa, estas modificaciones nunca podrán ser causa de una
anulación.
d. Recibirá el día de la salida la documentación detallada de su región de
crucero. Nuestro personal de base también le aconsejará sobre rutas
específicas prohibidas o restringidas, o procedimientos bajo el control de las
autoridades de navegación interior para su zona de crucero. La indemnización
por fallo técnico (véase la cláusula 10b) no se aplica si la navegación se
realiza en zonas prohibidas o restringidas. Los clientes que requieran
asistencia (remolque / arrastre) como resultado del incumplimiento de los
límites o normas de navegación incurrirán en cargos adicionales, pagaderos
localmente en la moneda local.
e. Algunas esclusas están cerradas en días festivos determinados (por ejemplo,
el 1 de mayo, el 1 de noviembre y el 14 de julio) en la mayoría de las
regiones de navegación. Para más información, póngase en contacto con nuestro
equipo.
f. Cualquier itinerario sugerido que esbocemos debe ser tomado como una
indicación de lo que se podría lograr, y no como una obligación contractual de
nuestra parte. Los cambios en el itinerario pueden ser causados por
condiciones políticas locales, averías mecánicas, clima, restricciones
fronterizas, enfermedad u otras circunstancias imprevisibles. Los tiempos
proporcionados con los itinerarios sugeridos son sólo estimaciones. Estos
tiempos pueden verse afectados por dificultades operativas o condiciones
meteorológicas.
18. Gastos adicionales
Tenga en cuenta que los gastos de amarres, electricidad y agua, el uso de
duchas/aseos etc se pagan en la mayoría de los puertos.
19. Regreso del crucero / Gastos de limpieza
a. El barco debe ser devuelto y usted debe estar listo para desembarcar a las
09:00 horas de su último día en la base correcta. Por una tarifa adicional, y
sujeto a restricciones operativas, se puede reservar la salida tardía, lo que
significa que puede devolver el barco y desembarcar a las 12 del mediodía.
Esto se detallará en su confirmación de reserva.
b. Si no se devuelve la embarcación a la base correcta, a la hora de salida
acordada, sin evidencia de nuestro acuerdo previo, se incurrirá en un cargo
por devolución tardía/abandono de 700£ (en el Reino Unido) / 1.000€ (en el
resto de Europa) y 1.500$ canadienses (en Canadá).
c. Todos los clientes deben devolver el barco en un estado razonablemente limpio con lo siguiente completado: i) Lavar y guardar toda la vajilla, utensilios, etc. ii) Embolsar y atar toda la basura y sacarla del barco. iii) Quitar las sábanas de las camas y colocar la ropa de cama en los cubos de la base. iv) Limpiar todas las encimeras y superficies de trabajo en la cocina. v) Barrer todos los suelos interiores. vi) Limpiar los baños y aseos. vii) Limpiar la cubierta exterior y los suelos de fuera. Si el barco se deja en un estado insatisfactorio, se cargará al cliente la tarifa de limpieza del barco.
d. Servicio de limpieza: Por un cargo adicional nos encargamos de la limpieza final de su embarcación. En este caso lo único que se le pide es que devuelva la embarcación en un estado razonablemente ordenado con sólo las tareas i, ii y iii completadas, tal y como se ha detallado anteriormente.
e. Para permitir la limpieza adicional, se cobra un suplemento de 85€ por
mascota para llevar un máximo de dos mascotas a bordo de nuestros barcos. Se
requiere que traiga una cesta/manta para que las mascotas duerman y que se
abstenga de dejar que las mascotas se acuesten en la ropa de cama o en los
sofás. Le rogamos que no deje a las mascotas sin vigilancia en el barco. Si, a
pesar de haber pagado el suplemento de limpieza de mascotas, el personal de la
base considera que es necesario realizar una limpieza adicional a la vuelta de
su barco, se le pedirá que pague una tasa adicional de limpieza.
20. Gastos de carburante y Anticipo de carburante
a. a. El carburante incluye el carburante, la calefacción, el gas, el aceite
del motor y el desgaste del motor, y se calculan sobre una "base horaria" de
uso del motor (en adelante, el "carburante"). El precio varía según el barco,
la región y las fluctuaciones en el precio del diésel. Las fluctuaciones de
precio pueden ser más significativas en caso de circunstancias inevitables o
extraordinarias. Por lo tanto, el costo del carburante está sujeto a aumentos
más significativos y a posibles cambios rápidos.
b. El precio del carburante se estima aproximadamente entre £14 y £28 / 12€ y
34€ / CA$23 y CA$35 según el barco. Sin embargo, este cargo es solo una
estimación. El cargo del carburante se paga en moneda local. Facturamos el
carburante según el número de horas durante las cuales el motor ha estado en
funcionamiento. El día de su salida, se le informará sobre el costo horario de
la hora del motor vigente y un técnico tomará nota del contador de horas de su
barco durante las instrucciones.
c. En el momento de su salida, el tanque de carburante estará lleno. Antes de
salir de la base, deberá pagar un anticipo de carburante en moneda local según
la duración de su estancia (ver tabla a continuación).
| |
Anticipo de carburante a efectuar en la base el día de salida
|
| Duración del crucero |
£££ |
EURO |
CAD$ |
| Hasta 6 noches |
350 £ |
320 € |
350 $ CA |
| 7 noches |
450 £ |
425 € |
520 $ CA |
| 8 noches y más |
525 £ |
550 € |
800 $ CA |
d. Al final de su crucero, pagará un suplemento si es necesario para cubrir el
carburante realmente utilizado, o se le reembolsará si su consumo real es
menor al monto prepagado para el carburante.
21. Traslado de su coche
En el caso de contratar una ruta de ida sola, nuestros equipos en las bases
están asegurados para encargarse del traslado de vehículos entre las bases en
todos nuestros destinos de crucero donde tenemos dos o más bases (excepto
Alemania, Holanda y Canadá). Sin embargo, no podemos trasladar algunos
vehículos: vehículos de más de 3,5 toneladas, coches con capacidad para más de
9 pasajeros, coches con remolques y/o caravanas, auto caravanas y
motocicletas. El traslado de coche es un suplemento que se debe reservar con
antelación y sujeto a disponibilidad.
Nuestros equipos se pueden también encargar de trasladar los coches de
alquiler (excepto en Irlanda). Sin embargo, consulte con la compañía de
alquiler si se permite en sus condiciones de venta. Si se permite, la compañía
de alquiler le puede pedir pagar un suplemento para añadir en el contrato el
nombre de la persona adicional. Por razones operativas, podemos dar el nombre
de la persona que hará el traslado solamente una semana antes de la salida.
22. Propiedad intelectual
Toda la información (textos, imágenes, fotos, videos, logotipos, mapas,
marcas, patentes, base de datos, sitios web, etc.) publicados en nuestra
página Web o cualquier página web relacionada con Nosotros, están protegidos
por el derecho de la propiedad intelectual y no pueden ser copiados o
utilizados sin nuestro consentimiento.
Nadie está autorizado a explotar, difundir o utilizar los derechos de
propiedad intelectual, incluidos, entre otros, los derechos sobre el nombre Le
Boat o cualquier otro nombre que tengamos, sin Nuestro consentimiento por
escrito
Las marcas y los logotipos que tenemos son marcas registradas. La reproducción
sin nuestro consentimiento previo constituiría una infracción a la ley.
23. Datos personales
Utilizaremos y procesaremos sus datos de acuerdo con nuestra política de
privacidad, que puede consultar en nuestra web:
www.leboat.com/es/quienes-somos/politica-de-privacidad
24. Disponibilidad y seguridad de la Página Web
En principio, puede accederse a la Página Web las 24 horas del día y los 7
días de la semana, excepto que haya una interrupción, programada o no, por
razones de mantenimiento o excepto si concurren circunstancias inevitables y
extraordinarias.
No asumiremos ninguna responsabilidad frente a usted por cualquier daño,
independientemente de su naturaleza, derivado de la falta de disponibilidad de
la Página Web.
Asimismo, debido a las características inherentes a Internet, los datos
enviados a través de la Página Web no están protegidos frente a riesgos de
apropiación indebida y/o piratería informática, y no asumiremos
responsabilidad alguna por ellos. Es su responsabilidad tomar las medidas
pertinentes que sean necesarias para proteger su dispositivo y/o sus datos,
como puede ser la implementación de herramientas tecnológicas adecuadas como
antivirus, cortafuegos, procesos de limpieza automáticos, etc.
25. Excursiones y actividades
Las excursiones u otros tours que decida reservar o abonar durante sus
vacaciones no forman parte de las vacaciones que nosotros préstamos. En caso
de que reserve una excursión u otro tour formalizará un contrato con el
operador de dicha excursión o tour y no con nosotros. No asumimos
responsabilidad alguna por la realización de la excursión o tour ni por nada
de lo que suceda durante su realización por parte del operador.
26. Agentes de viaje
El agente de viaje custodiará en nuestro nombre y en todo momento la totalidad
del dinero que le abone.
27. Modificación de los Términos y Condiciones
Podemos modificar los presentes términos y condiciones de vez en cuando, por
ejemplo, para incluir cambios en las leyes o reglamentos, en las condiciones
de mercado, en los métodos de pago, así como por cualquier otro motivo que
consideremos conveniente según nuestro criterio.
No puede corregir o revisar los términos y condiciones y ninguna modificación
que intentara hacer resultaría vinculante para nosotros.
Los clientes quedarán vinculados por los términos y condiciones vigentes en el
día en el que se hace la reserva.
28. Ley aplicable y resolución de controversias
Los presentes términos y condiciones se regirán por la ley francesa.
En caso de que surja una controversia relativa a estos términos y condiciones
o al uso de la Página Web, debe presentar una reclamación ante nuestro
servicio de atención al cliente, según lo dispuesto en la cláusula 11 sobre
reclamaciones y asistencia. Adoptaremos todas las medidas razonables para
resolver su reclamación en un plazo de 2 meses.
En caso de que no quede satisfecho con nuestra respuesta o en caso de que no
le hayamos respondido en un plazo de 2 meses, tiene derecho en virtud de los
artículos L612-1 y siguientes del Código de consumo francés a presentar su
reclamación ante mediador.
Después de un intento de resolución amistosa, cualquier controversia que surja
con respecto a estos términos y condiciones o al uso de la Página Web puede
someterse directamente ante los tribunales franceses que sean competentes para
conocer de dichas controversias.